sexta-feira, 1 de novembro de 2013

Isaías 53 - Israel, o servo sofredor

53.1 מִ֥י הֶאֱמִ֖ין לִשְׁמֻעָתֵ֑נוּ וּזְר֥וֹעַ יי עַל־מִ֥י נִגְלָֽתָה׃
Quem acreditou no relato (que ouvimos)? E o braço do Eterno, sobre quem foi revelado?
E o braço do Eterno, sobre quem foi revelado?: O braço do Eterno foi revelado sobre Israel, na ocasião da saída do Egito, conforme está escrito "Vos livrarei de vossa escravidão e vos redimirei com braço estendido" (Êxodo 6:6), e ainda foi escrito "Ou D'us tentou vir tomar para Si uma nação de dentro de outra nação com provas, com sinais e com milagres, com guerra, com mão forte e braço estendido, e com grandes temores, como tudo que o Eterno vosso D'us fez a vós no Egito aos vossos olhos?" (Deuteronômio 4:34).

53.2 וַיַּ֨עַל כַּיּוֹנֵ֜ק לְפָנָ֗יו וְכַשֹּׁ֙רֶשׁ֙ מֵאֶ֣רֶץ צִיָּ֔ה לֹא־תֹ֥אַר ל֖וֹ וְלֹ֣א הָדָ֑ר וְנִרְאֵ֥הוּ וְלֹֽא־מַרְאֶ֖ה וְנֶחְמְדֵֽהוּ׃
E ele subiu como lactente diante dEle e como raiz de uma terra seca, não há forma para ele, nem beleza; e o víamos e não era agradável à vista e nem o apreciávamos.
Como raiz de uma terra seca (meeretz tziyá): Novamente tratando da saída do povo de Israel do Egito, como foi escrito "E não disseram: Onde está o Eterno, que nos fez subir da terra do Egito? Que nos guiou no deserto em terra de savana e cova numa terra seca (beeretz tziyá) e de sombra da morte, em terra que não passou nela homem, e não se assentou homem lá." (Jeremias 2:6), onde vemos a expressão "beeretz tziyá", "numa terra seca".

53.3 נִבְזֶה֙ וַחֲדַ֣ל אִישִׁ֔ים אִ֥ישׁ מַכְאֹב֖וֹת וִיד֣וּעַ חֹ֑לִי וּכְמַסְתֵּ֤ר פָּנִים֙ מִמֶּ֔נּוּ נִבְזֶ֖ה וְלֹ֥א חֲשַׁבְנֻֽהוּ׃
Era desprezado e abandonado dos homens, um homem de dores e vivido em doença; e como alguém de quem se esconde o rosto, era desprezado e não pensávamos nele.
Era desprezado e abandonado dos homens: Israel é considerado desprezado e abandonado dentre as nações, como foi dito "Assim diz o Eterno, que redime a Israel seu santo, ao de alma desprezada, ao abominado das nações, ao escravo dos que o dominam: reis verão e se erguerão; príncipes se prostrarão por causa do Eterno, porque confiável é o Santo de Israel que te escolheu." (Isaías 49:7).
Homem de dores: Referência às várias adversidades que têm acompanhado a história do povo judeu, conforme foi dito "Olhem e vejam, se há dor como a minha dor que veio a mim" (Lamentações 1:12).

53.4 אָכֵ֤ן חֳלָיֵ֙נוּ֙ ה֣וּא נָשָׂ֔א וּמַכְאֹבֵ֖ינוּ סְבָלָ֑ם וַאֲנַ֣חְנוּ חֲשַׁבְנֻ֔הוּ נָג֛וּעַ מֻכֵּ֥ה אֱלֹקִים וּמְעֻנֶּֽה׃
Portanto nossas doenças ele passou a tomar, e nossas dores ele tolerou (carregou); e nós pensamos dele como um ferido, atingido por D'us e afligido.
Portanto nossas doenças ele passou a tomar, e nossas dores ele carregou: A exemplo do grande líder Moisés, que carregou as dores do povo na ocasião em que o povo de Israel errou, Israel também carrega as dores das nações durante a História. Enquanto às nações são obrigatórias apenas as Sete Leis Universais, os judeus cumprem um pacto mais esforçado, de 613, para ser uma nação sacerdotal e uma luz entre os povos.
Atingido por D'us e afligido: Como foi dito "E os estrangeiros construirão tuas muralhas, e os reis deles te servirão, pois em Minha ira te aflingi, e em Minha bondade tive compaixão de ti" (Isaías 60:10). É a mesma linguagem que se segue nos versículos posteriores.

53.5 וְהוּא֙ מְחֹלָ֣ל מִפְּשָׁעֵ֔נוּ מְדֻכָּ֖א מֵעֲוֹנֹתֵ֑ינוּ מוּסַ֤ר שְׁלוֹמֵ֙נוּ֙ עָלָ֔יו וּבַחֲבֻרָת֖וֹ נִרְפָּא־לָֽנוּ׃
E ele foi profanado pelas nossas transgressões, e oprimido pelas nossas iniquidades; a disciplina da nossa paz está sobre ele, e nas suas ataduras somos curados.

53.6 כֻּלָּ֙נוּ֙ כַּצֹּ֣אן תָּעִ֔ינוּ אִ֥ישׁ לְדַרְכּ֖וֹ פָּנִ֑ינוּ וַֽיי הִפְגִּ֣יעַ בּ֔וֹ אֵ֖ת עֲוֹ֥ן כֻּלָּֽנוּ׃
Todos nós como gado errávamos, cada homem ao seu caminho se voltou; e o Eterno trouxe sobre ele a iniquidade de todos nós.

53.7 נִגַּ֨שׂ וְה֣וּא נַעֲנֶה֮ וְלֹ֣א יִפְתַּח־פִּיו֒ כַּשֶּׂה֙ לַטֶּ֣בַח יוּבָ֔ל וּכְרָחֵ֕ל לִפְנֵ֥י גֹזְזֶ֖יהָ נֶאֱלָ֑מָה וְלֹ֥א יִפְתַּ֖ח פִּֽיו׃
Foi oprimido, se humilhou e não abriu sua boca. Como cordeiro que será levado ao abate, e como ovelha que diante de seus tosquiadores fica calada, e não abrirá sua boca.

53.8 מֵעֹ֤צֶר וּמִמִּשְׁפָּט֙ לֻקָּ֔ח וְאֶת־דּוֹר֖וֹ מִ֣י יְשׂוֹחֵ֑חַ כִּ֤י נִגְזַר֙ מֵאֶ֣רֶץ חַיִּ֔ים מִפֶּ֥שַׁע עַמִּ֖י נֶ֥גַע לָֽמוֹ׃
Pela opressão e pelo julgamento ele foi tirado, e à sua geração quem calculará? Pois foi tirado da terra dos vivos, pela transgressão de meu povo há ferimento para eles.
Pela transgressão do meu povo há ferimento para eles: Aqui, alguém das nações reconhecem que é por causa dos erros de todas as nações (incluindo a própria Israel) que Israel (os justos de Israel) carrega essas feridas. Note que a palavra final é "lamô", que significa "para eles" (no plural), mostrando que o "servo" descrito nesse capítulo é um coletivo que muitas vezes é tradado como sendo um só.

53.9 וַיִּתֵּ֤ן אֶת־רְשָׁעִים֙ קִבְר֔וֹ וְאֶת־עָשִׁ֖יר בְּמֹתָ֑יו עַ֚ל לֹא־חָמָ֣ס עָשָׂ֔ה וְלֹ֥א מִרְמָ֖ה בְּפִֽיו׃
E Ele deu com os ímpios seu túmulo, e com o rico nas mortes dele; não fez violência, nem engano há em sua boca.
Não fez violência, nem engano há em sua boca: De Israel foi dito "Não viu iniquidade em Israel, nem contemplou maldade em Jacob" (Números 23:21).

53.10 וַיי חָפֵ֤ץ דַּכְּאוֹ֙ הֶֽחֱלִ֔י אִם־תָּשִׂ֤ים אָשָׁם֙ נַפְשׁ֔וֹ יִרְאֶ֥ה זֶ֖רַע יַאֲרִ֣יךְ יָמִ֑ים וְחֵ֥פֶץ יי בְּיָד֥וֹ יִצְלָֽח׃
E o Eterno teve agrado em oprimi-lo por doença. Se tu colocares culpada (asham) sua alma, verá sua descendência e se prolongarão seus dias; e o intento do Eterno prosperará em sua mão.
Verá sua descendência e se prolongarão seus dias: Referência à eternidade do povo judeu, conforme está escrito "Eternamente herdarão a terra" (Isaías 60:21).

53.11 מֵעֲמַ֤ל נַפְשׁוֹ֙ יִרְאֶ֣ה יִשְׂבָּ֔ע בְּדַעְתּ֗וֹ יַצְדִּ֥יק צַדִּ֛יק עַבְדִּ֖י לָֽרַבִּ֑ים וַעֲוֹנֹתָ֖ם ה֥וּא יִסְבֹּֽל׃
Do esforço de sua alma verá, e se fartará. Em seu conhecimento, Meu servo justo justificará a muitos; e seus pecados ele tolerará (carregará).
Meu servo justo: Conforme foi dito "E todos os do teu povo são justos" (Isaías 60:21). Aqui é referência aos justos do povo de Israel.

53.12 לָכֵ֞ן אֲחַלֶּק־ל֣וֹ בָרַבִּ֗ים וְאֶת־עֲצוּמִים֮ יְחַלֵּ֣ק שָׁלָל֒ תַּ֗חַת אֲשֶׁ֨ר הֶעֱרָ֤ה לַמָּ֙וֶת֙ נַפְשׁ֔וֹ וְאֶת־פֹּשְׁעִ֖ים נִמְנָ֑ה וְהוּא֙ חֵטְא־רַבִּ֣ים נָשָׂ֔א וְלַפֹּשְׁעִ֖ים יַפְגִּֽיעַ׃
Portanto separarei porção para ele dentre os muitos, e com os poderosos repartirá os espólios de guerra. Porque à morte expôs sua alma, e entre os pecadores foi contado; e ele carregou o pecado de muitos, e pelos pecadores intercederá.


Fontes: estudos feitos por João Alves Correia, Rav Gilberto Venturas, Dor Leon Attar e Eliezer Abensur, e os comentaristas Rashi, Metzudat David e Metzudat Tzion.
ליעלוי נשמתו של ראימונדו (נולד כמו "שוני") די פאיבה פלקאו ז"ל, סבא-גדול שלי, שנפטר בגיל 92 ב-01 נובנבר 2012/טז בחשוון תשע"ג
Em memória de Raimundo de Paiva Falcão z"l, meu bisavô, que faleceu aos 92 anos de idade em 01 de novembro de 2012.

Um comentário: